
克里斯·休斯采访了板球运动员梅特兰·布朗,他把他比作“芭比娃娃”。
英国BBC“百人”节目主持人克里斯·休斯在将板球运动员梅特兰·布朗比作“芭比娃娃”后,遭到了高管们的警告。
这位真人秀《爱情岛》的前选手引起了高级职员的警惕,他们说他在节目中对布朗的评论是“不合适的”。
30岁的休斯在采访南方勇敢队的全能球员时透露,她是在一次团队交流旅行中观看了这部电影。
她说:“前几天晚上我们一起看了《芭比娃娃》,这真的是很好的团队凝聚力,整个团队都团结得很好。”“我认为在这样的比赛中,成功的关键是你能多好、多快地团结在一起。”
然而,在社交媒体上迅速被贴上“丑陋”标签的回应中,这位赛马报道上的普通面孔回应说:“你自己就是个小芭比娃娃,长着蓝眼睛。”
布朗听到这话笑了,休斯说:“她现在脸红了。”
BBC已经证实,他们已经与休斯讨论了这一事件。一位发言人补充说:“我们已经和克里斯谈过,并解释说他的评论是不合适的。”

去年11月在悉尼,梅特兰·布朗为悉尼76人队对阵阿德莱德前锋队接球。
在社交媒体上,愤怒的观众将休斯的言论与克里斯·盖尔的言论进行了比较,克里斯·盖尔在2016年澳大利亚Big Bash联赛期间接受梅尔·麦克劳克林采访时,因“不要脸红,宝贝”的言论而受到批评。
“克里斯·休斯借鉴了克里斯·盖尔的采访技巧,”一位观众说。很明显他没有从电影里拿备忘录。都向BBC投诉过。”
布朗是2020年和2021年澳大利亚国家队的一员。在节目的早些时候,休斯提到了“batsmen(击球手)”,这与BBC使用中性词汇“batter(击球手)”的风格形成了鲜明对比。




