nclick="xtip.photoApp('jzpic',{index:'1'})" data-xphoto="jzpic" src="http://www.wetsq.com/zb_users/upload/2025/11/1zp53zhy5cc.jpg" title="为什么“moose”的复数不是“meese”?92年权威机构为你揭秘 第1张" alt="为什么“moose”的复数不是“meese”?92年权威机构为你揭秘 第1张">
【编者按】英语这门语言总爱玩"双标游戏"!当憨态可掬的goose(鹅)变成geese时,威风凛凛的moose(麋鹿)却拒绝变成meese。这背后藏着跨越四百年的语言迁徙史——从古英语的元音变幻魔法,到北美原住民的词汇馈赠。当阿尔冈昆语系的moose闯入英语世界,它带着自己的复数规则打破了"鹅鹿同音必同形"的幻想。今天让我们掀开词典的帷幕,见证语言如何像活化石般记录文明交融的痕迹,感受每个特例背后鲜活的时空旅行。
英语这门语言从来不爱按常理出牌。它就像巨型语言熔炉,词源谱系遍布全球。像"tsunami(海啸)"和"rendezvous(约会)"里令人费解的静音字母,就分别承袭自日语和法语。多元的词源更催生出大量古怪的不规则复数形式——这就解释了为何我们要回溯英语发展史,才能搞懂为什么goose的复数是geese,而moose的复数偏偏不是meese。若你对静音字母感兴趣,不妨深入了解它们存在的奥秘。
如果你不是来自阿拉斯加、加拿大或美国东北部,可能压根没思考过moose的复数形式。有些人连一只麋鹿都没见过,更别说一群……到底该叫moose?还是meese?
尽管某种与moose押韵的禽类(指goose)会让人产生联想,但moose的复数绝不是meese。正确答案就是moose本身!一头麋鹿,三头麋鹿,一群麋鹿,统统用moose。根据《牛津词典》记载,moose属于"外来词",意为它以近乎原生的形态从外语融入英语体系。虽然英语中外来词俯拾皆是,但moose算是新成员——它在17世纪初从北美原住民语言中被引进。若想见识更多有趣的动物名称,不妨看看这些古怪却真实的动物群体称谓。
那么goose从何而来?又为何拥有如此特别的复数形式?其实尽管goose和moose发音相似,二者却毫无亲缘关系。它们源自不同语种,诞生于不同的历史时期。
tooth(牙齿)、foot(脚)以及goose这类词汇,比moose早出现近千年,当时古英语还是唯一的英语形态。那时的复数规则截然不同:通过元音变异(即词语发音变化)来区分单复数。《牛津词典》将其解释为"通过部分同化相邻发音而产生的元音变化"。
这意味着某些单词通过变换元音构成复数,于是我们得到了teeth、feet和geese。moose与goose的押韵纯属巧合,却成了困扰现代人的语言陷阱!想了解更多英语语法谜题,请戳这里。
关于moose复数的终极谜题:既然它没有沿用goose的元音变换法则,为何不直接加S构成常规复数?随着语言演进,过去采用元音变异的复数形式逐渐被标准复数后缀(-s)取代,或保留了源语言的复数形态(如fungus沿用拉丁语复数fungi)。
moose属于后者——它的词源可追溯至东阿尔冈昆语与纳拉甘塞特语,这两种语言既不使用元音变异,也没有现代标准复数形式。现在你明白moose的复数为何不是meese了?再来看看这些令人难以置信的英语不规则复数吧!
[来源:牛津词典]



