白石和子去世。白石和子是日本现代“垮掉派”诗歌的领军人物,以其富有戏剧性的朗诵和爵士乐而闻名。她享年93岁。
白石隆世于6月14日因心脏衰竭去世。白石隆世被美国诗人兼翻译家肯尼思·雷克斯罗斯称为“日本的艾伦·金斯伯格”。
白石隆浩在20岁时就一举成名,当时她刚从东京早稻田大学毕业,她的作品《下雨的小镇》(Tamago no Furu Machi)以超现实主义的方式描绘了日本战时的毁灭。
她标志性的黑色长发和戏剧性的表达方式,打破了人们对沉默、不自信的日本女性的历史刻板印象。
“我从来没有像粉红色一样,”白石在诗中写道。
它的结尾是:“这条路/从孩子变成女孩/最终走向黎明/被打破了。”
白石认为,琼·米罗、萨尔瓦多·达利和约翰·科尔特兰都是影响她的人。她是表演诗歌的先驱,在世界各地的诗歌节上都有演出。她朗读自己的作品时,会伴着山姆·里弗斯(Sam Rivers)和巴斯特·威廉姆斯(Buster Williams)等爵士大师的音乐,甚至还会以自由诗的形式向科尔特兰的精神致敬。
她出生于加拿大温哥华,小时候搬回日本。十几岁的时候,她加入了一个先锋派诗歌小组。
白石隆浩的个性和诗歌,有时是怪诞或色情的,挑战了日本历史上受规则约束的文学形式,比如俳句和短曲,而是走上了一条现代的、未经探索的道路。
力士乐在将白石隆浩的作品翻译成英文方面发挥了重要作用,其中包括2009年出版的《我漂浮的母亲,城市》和1978年出版的《神圣欲望的季节》。
多年来,她的作品被广泛翻译成几十种语言。她还翻译文学作品,包括金斯伯格的作品。
1973年,保罗·恩格尔邀请她在爱荷华大学的国际写作项目中担任一年的客座作家,这一经历拓宽了她的艺术视野,帮助她获得了诗意的声音。
“在白石和子的诗中,东方和西方偶然地联系在一起,”德国作家冈特·库纳特写道。它驳斥了吉卜林的格言,即东方是东方,西方是西方,两者永远不会相遇。在白石和子的诗中,这种相遇已经发生了。”
家人之间举行了私人葬礼,追悼会正在计划中。她身后留下了丈夫Nobuhiko hisinuma和一个女儿。