麦卡锡是一名来自北领地海湾国家博罗洛拉(Borroloola)的Yanyuwa Garrawa妇女,她的政治生涯始于北领地立法议会(Northern Territory Legislative Assembly)议员和政府部长,此前她做了15年的广播记者。
在2016年竞选参议员之前,她承诺在当时缩短的工党政府领导下的联邦议会中“大力倡导该地区和澳大利亚原住民”。
作为前任和长期同事琳达·伯尼的助理部长,麦卡锡在去年的全民公投中发挥了重要作用。
她承认,许多人在竞选结束后仍沉浸在悲痛之中。
麦卡锡说:“我们看到了公投及其进行的方式,以及许多澳大利亚人感到的深刻伤害,而不仅仅是原住民。”
“我认为,作为政治领导人,提醒我们自己非常重要,我们必须小心自己使用的语言,无论是在土著事务中,还是在目前正在进行的中东辩论中,我们的语言很重要,我们的榜样很重要。”
在“声音”之后的一年里,工党将采取什么行动来履行其缩小差距的承诺,并减少土著人民的劣势,这对艾博政府施加了越来越大的压力。
当被问及工党是否计划在第二届政府任期内继续执行《乌鲁鲁宣言》的剩余内容时,麦卡锡表示,真相和条约“现在和上次选举之夜一样重要”。
她说:“我们坚持这一承诺,我们输了,我们接受澳大利亚人民的决定,尽管这对许多人来说很失望,也很困难,尤其是对600万投赞成票的人来说。”
“我非常清楚这样一个事实:土著问题被武器化了。
“我当然不希望看到我们的国家再次经历那样的事情。”
麦卡锡认为,工党对土著政策的未来愿景将侧重于偏远社区的经济发展,以及降低高监禁率和原住民儿童的户外照顾。
她说,她希望与她的政治对手接触,包括联盟党土著澳大利亚人发言人杰辛塔·普莱斯,以找到共同点。
这是一次多方面的惨败。但最重要的是,这是一次悲剧性的背叛
在Voice投票一年后,艾博年错误判断的高昂代价是显而易见的
政府对自然是“积极的”,就像石棉对肺是积极的一样
她说:“当我担任这个角色时,我做的第一件事就是跨越党派,试图消除这种感觉,即为了获胜,你在土著人民和土著问题上受到了打击。”
“这并不能让人们振作起来。我想改变这方面的对话。”